询之以樵
2024-04-26 09:11:22
  • 0
  • 0
  • 0

询之以樵

《新序》赏读·杂事二(十九)

(原文)

晋文公逐麋而失之,问农夫老古曰:“吾麋何在?”老古以足指曰:“如是往。”公曰:“寡人问子,子以足指,何也?”老古振衣而起曰:“一不意人君如此也,虎豹之居也,厌闲而近人,故得;鱼鳖之居也,厌深而之浅,故得;诸侯之居也,厌众而远游,故亡其国。《诗》云:‘维鹊有巢,维鸠居之。’君放不归,人将君之。”于是文公恐,归遇栾武子。栾武子曰:“猎得兽乎?而有悦色!”文公曰:“寡人逐麋而失之,得善言,故有悦色。”栾武子曰:“其人安在乎?”曰:“吾未与来也。”栾武子曰:“居上位而不恤其下,骄也;缓令急诛,暴也;取人之善言而弃其身,盗也。”文公曰:“善。”还载老古,与俱归。

晋文公追逐麋鹿,丢了,问农夫老古说:“我的麋鹿到哪里去了?”老古,用脚指了指,说上那边去了。晋文公说:寡人问你,你用脚指路,这是为什么呀?老古整了整衣服说:想不到君王如此愚笨啊!虎豹居住的偏远之地,它离开偏远之地,所以才被猎人捕获;鱼鳖因为离开深水,来到较浅的水中,才会被网住;诸侯们离开他的驻地,而远游不归所以才亡国。《诗经》上不是说:“维鹊有巢,维鸠居之”吗?鹊巢被鸠占了。君王在外面追逐猎物,长久地不回去,人家就要抢占你的位置了。于是晋文公害怕了,回去的路上遇到了栾武子。栾武子问:“猎得兽乎?而有悦色!”你打到野兽了没有?晋文公没有猎获野兽,但是脸上有喜色。

老农老古就是一个樵夫,或者渔夫。身份低贱,但是低贱者最聪明,高贵者往往愚蠢。(署名 原创)

 
最新文章
相关阅读