儒服与战争
2025-11-20 08:49:01
  • 0
  • 0
  • 0

(汉)刘向《新序·杂事五》赏读(十二)

儒服与铠甲

(原文)

田赞衣儒衣而见荆王,荆王曰:“先生之衣,何其恶也?”赞对曰:“衣又有恶此者。”荆王曰:“可得而闻邪?”对曰:“甲恶于此。”王曰:“何谓也?”对曰:“冬日则寒,夏日则热,衣无恶于甲矣。赞贫,故衣恶也。今大王,万乘之主也,富厚无敌,而好衣人以甲,臣窃为大王不取也。意者为其义耶?甲兵之事;析人之音,刳人之腹,堕人城郭,系人子女,其名尤甚不荣。意者为其贵邪?苟虑害人,人亦必虑害之;苟虑危人,人亦必虑危之,其实人甚不安之,二者为大王无取焉。”荆王无以应也。昔卫灵公问阵,孔子言俎豆,贱兵而贵礼也。夫儒服先王之服也,而荆王恶之。兵者,国之凶器也,而荆王喜之,所以屈于田赞,而危其国也。故春秋曰:“善为国者不师。”此之谓也。

田赞穿着儒生的衣服去拜见荆王(楚王)。楚王说:“先生的衣服,为什么这么丑陋呢?”田赞回答说:“还有的衣服比儒生的衣服更丑陋呢!”楚王说:“你说给我听听。”田赞说:“铠甲比儒生的衣服更丑陋。”楚王反驳说:“你怎么能这样说呢?”田赞回答说:“穿铠甲,冬天很冷,夏天很热,没有比铠甲更坏的衣服了。我田赞是个穷儒生,所以穿着破旧的儒服。现在大王您是一国之主,富甲一方,没有人能跟你相比了,然而你却喜欢穿丑陋无比的铠甲,我不赞成您这样做,难道这是为了仁义吗?喜欢穿铠甲的人实际就是好战,在战场上砍断人家的脖子,剖开人家的肚子,毁坏人家的城池,杀死人家父母子女,名声很不好,难道这是为了更加富贵吗?如果你喜欢侵略别人的话,别人也会毫不留情地还击你;如果你喜欢加害别人,别人也必然反抗你,所以这样做是没有好处的。侵略和加害这两种情况我认为大王都是不应该采取的。荆王无法反驳田赞。

从前卫灵公问孔子打仗的事,孔子用俎豆(祭祀)来回答他。这就是“贱兵而贵礼”也。所谓“贱兵”就是不喜欢战争,“贵礼”就是用礼仪来治理国家。孔子的“贱兵而贵礼”反映了儒家不喜欢战争,而喜欢和平,不喜欢打仗而喜欢和平相处,友好睦邻。儒服是先王遗留下来的衣服样式,楚荆王讨厌儒服,说明他好战。战争是凶器,而楚荆王喜欢战争,所以来调侃田赞的儒服,这是楚王在为害国家呀!所以《春秋》上说:善于治理国家的人不会轻易用兵。古人言:战者危事,不得已而用之。(锦云)神sh神sh

 
最新文章
相关阅读