鲁国颂歌
《诗经欣赏》—鲁颂‧《閟宫》
(峻岫)
这是一首歌颂鲁僖公的长篇诗歌。
閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,无灾无害。弥月不迟,是生后稷。降之百福,黍稷重穋,稙稚菽麦。奄有下国,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,缵禹之绪。
后稷之孙,实维大王。居岐之阳,实始剪商。至于文武,缵大王之绪。致天之届,于牧之野。无贰无虞,上帝临女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。
乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子。龙旂承祀,六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷,享以骍牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。
秋而载尝,夏而楅衡。白牡骍刚,牺尊将将。毛炰胾羹,笾豆大房。万舞洋洋,孝孙有庆。俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是常。不亏不崩,不震不腾。三寿作朋,如冈如陵。
公车千乘,朱英绿縢,二矛重弓。公徒三万,贝冑朱綅,烝徒增增。戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承。俾尔昌而炽,俾尔寿而富。黄发台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。
泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。至于海邦,淮夷来同。莫不率从,鲁侯之功。
保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。
天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母。宜大夫庶士,邦国是有。既多受祉,黄发儿齿。
徂来之松,新甫之柏,是断是度,是寻是尺。松桷有舄,路寝孔硕。新庙奕奕,奚斯所作。孔曼且硕,万民是若。
《诗序》说:“《閟宫》,颂僖公能复周公之宇也。”所谓“周公之宇”就是“周公之时土地居处也。”当初“成王以周公为有勋劳于天下,是以封周公于曲阜,地方七百里,革车千乘。”[《毛诗注疏》]自此“伯禽之后,君德渐衰,邻国侵削,境界狭小。至今僖公有德,更能复之,故作诗以颂之也。”[《毛诗正义》]所以故有此诗。朱熹说:“閟宫时盖修之,故诗人歌咏其事以为颂祷之辞,而推本后稷之生以下及僖公耳。”[南宋·朱熹《诗经集传》]清代学者姚际恒先生说:“大抵时至春秋,谄谀之意多,规谏之风少;僖公庸主而颂之,则此时可知矣。”[清·姚际恒《诗经通论》]其实这就是一首“美僖公能新庙祀也。”[清·方玉润《诗经原始》]
《閟宫》共有九章。前四章,每章十七句;一章十六句;二章章八句;二章十句。
【注释】“閟宫”:神宫。閟,闭门也。“侐”xù:清静貌。“实实”:广大貌。“枚枚”:细密貌。“姜嫄”:周始祖后稷之母。“回”:邪。“弥月”:满月,指怀胎十月。“后稷”:周之始祖,名弃。“百”:言其多。“黍”:糜子。“稷”:谷子。“重穋”tóng lù:两种谷物,通“穜稑”,先种后熟曰“穜”,后种先熟曰“稑”。“稙稺”:两种谷物,早种者曰“稙”,晚种者曰“稺”。“菽”:豆类作物。“奄”:包括。“俾”:使。“稼穑”:指务农,“秬”:黑黍。“缵”:继。“绪”:业绩。“大tài王:即“太王”,周之远祖古公亶父。“歧”:山名,在今陕西。“阳”:山南。“翦”:灭。“文武”:周文王、周武王。“届”:诛讨。“牧之野”:殷都之郊,在今河南淇县西南。“贰”:二心。“虞”:误。“临”:监临。“敦”:治服。旅:军队。“咸”:成,备。“叔父”:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。“元子”:长子。“侯”:为侯。“启”:开辟。“锡”:同“赐”。“附庸”:指诸侯国的附属小国。“周公之孙、庄公之子”:均指鲁僖公。“承祀”:主持祭祀。“辔”:御马的嚼子和缰绳。“耳耳”:和顾貌。“解”:通“懈”。“享”:祭献。“忒”:变。“骍”:赤色。“牺”:纯色牺牲。“宜”:肴,享用。“周公皇祖”:即皇祖周公,此倒句协韵。“尝”:秋季祭祀之名。“楅衡”bì hēng:防止牛抵触用的横木。“牡”:公牛。“刚”:通“犅”,小牛。“牺尊”:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。“将将”:“锵锵”,器物相碰的声音。“毛炰”:带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。“胾”zì:大块的肉。“羹”:指大羹,不加调料的肉汤。“笾”:竹制的献祭容器。“豆”:木制的献祭容器。“大房”:大的盛肉容器,亦名夏屋。“万舞”:舞名,常用于祭祀活动。“洋洋”:盛大貌。“臧”:善。“常”:长。“三寿作朋”:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十。”“朋”,并。“朱英”:矛上用以装饰的红缨。“绿縢”:将两张弓捆扎在一起的绿绳。“二矛”:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。“徒”:步兵。“贝”:贝壳,用于装饰头盔。“胄”:头盔。“綅”:线,用于编缀固定贝壳。“烝”:众。“增增”:多貌。“戎狄”:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。“膺”:击。“荆”:楚国的别名。“舒”:国名,在今安徽庐江。“承”:抵抗。“黄发台背”:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。“胥”:相。“试”:比。“耆、艾”:皆指年老。“眉寿”:指高寿。“岩岩”:山高貌。“詹”:至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。”“龟、蒙”:二山名。“荒”:同“抚”,有。“大东”:指最东的地方。“淮夷”:淮水流域不受周王室控制的民族。“同”:会盟。“保”:安。“凫、绎”:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南。“徐”:徐国名。“宅”:居处。“蛮貊”:泛指北方周王室控制外的民族。“南夷”:泛指南方一些周王室控制外的民族。“诺”:应诺。“若”:顺从。“公”:鲁公。“纯”:大。“嘏”:福。“常、许”:鲁国二地名。“燕”:通“宴”。“令”:善。“宜”:适宜。“祉”:福。“儿齿”:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。“徂来”:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。“新甫”:山名,在今山东新泰西北。“度”:通“剫”,伐木。“寻、尺”:皆度量单位,此作动词用。“桷”:方椽。“舄”:大貌。“路寝”:指庙堂后面的寝殿。“新庙”:指閟宫。“奕奕”:美好貌。“奚斯”:人名,鲁国大夫。“曼”:长。“若”:顾。
诗歌大意:
深闭的閟宫真安静,砌的坚固又紧密。怀念始祖母姜源,高风亮节无邪僻。多亏上帝来保佑,无病无灾人欢聚。怀胎整整十个月,生下我祖名后稷,福禄降临他身体。后稷教人种五谷,大豆小麦种在地。自从自己有国家,就教百姓学农艺,五谷杂粮和小米,还有长穗黑稻米。自从自己有国家,禹王事业来延续。
先祖后稷好子孙,古公亶父太王神。最先定居岐山阳,筹划讨伐昏殷商。来到文王武王时,太王事业放光彩。武王顺承上天的意,牧野大战的胜利。将士勇敢无顾虑,苍天可鉴神可知。讨伐殷商大军到,人人争先立功绩。成王分封曲阜地,周公长子是伯益,他作诸侯掌鲁权,开疆拓土建屋宇,辅佐周王立功绩。
继承成王是僖公,诸侯居住都城之东。封赐僖公广袤地,封赐给田地和边城。不愧周公之子孙。龙旗仪帐祭先祖,六辔柔顺真从容。春祭秋尝不迟疑,祭奉先祖很认真。皇天后土属后稷,恭敬献上赤牛牺牲,请您愉快来享用。恭请上天多降福,伟大先祖与列宗,上苍降福在天庭。
准备秋天祭祖灵,自夏准备牛牺牲。摆好白红好犍牛,牛形酒尊清脆声。烧烤乳猪煲肉汤,竹笾木豆和俎筒。跳起舞蹈场面大,贤孝子孙享福禄。敬祝僖公多昌盛,敬祝健康乐一生。拥有东方广袤地,鲁国太平又政通。天道不亏山不陷,大地不震海不腾。祝愿寿比三星聚,犹如重山和峻岭。
僖公战车有千乘,戟矛装饰是红缨,车上还有戟矛和强弓。僖公率领三万卒。盔镶贝壳和红缨。大军气势正如虹,痛击边族狄和戎,讨伐舒国小小边城,无人胆敢阻冲锋。敬祝事业日中天,敬祝健康长寿福如虹。黄鲐鱼背正长寿,老当益壮尽展才能。敬祝事业昌盛身安泰,敬祝长寿桑榆龄。敬祝万事如意千万年,敬祝福寿无疆永康宁。
犹如东岳之巍峨,百姓服从你命令。鲁国拥有龟与蒙,版图扩大到远东。拓展领土到海边,淮夷诸族紧跟从。举国拥戴鲁僖公,僖公的功德圆满成。
鲁国拥有凫和绎,版图扩展徐与戎。一直到达东海边,淮夷诸族俱顺从。还有南边夷与蛮,没有哪个不遵从。无人敢来犯太平,没有哪个不顺从。
上天恩赐是僖公,长寿无疆永远是鲁统。占据常许朝宿邑,周公旧地全复兴。僖公此时心欢喜,欢聚老母与贤妻。官民各得其所有,长治久安富裕生。鲁侯得到多福祉,黄发童颜新齿生!
徂石建庙载柏松,师傅忙着测高程,丈量尺寸和比例。因为使用了桷和松,正殿如此之伟雄,漂亮宫庙新落成。有才子弟写诗歌,篇幅很长又恢宏,充分表达万民声。
这是一首歌颂鲁僖公新建閟宫的诗歌。也是《诗经》三百篇中最长的一篇,全诗共分九章,一百二十句,堪称鸿篇巨制。诗人歌颂,鲁国的先人,从姜源生后稷,再到周人的祖先周太王古公亶父,再到周文王,周武王、周公旦。他们创造的伟大业绩,得以传续,得以发扬。“一、二章,祀先公直从姜嫄、后稷、大王、文王溯来,借以铺张祖宗之来之盛大,而后及于本国鲁公之始封。”[清·姚际恒《诗经通论》]第三章“又有受封之始,递到僖公,乃是正位。”[清·方玉润《诗经原始》]第四章,是说“祭祀之诚,能以受福。”[清·方玉润《诗经原始》]第五章,“颂扬征伐之劳,能有昌大。”[清·方玉润《诗经原始》]第六章,第七章,“就鲁地特起,有势。”[清·方玉润《诗经原始》]第八章,“并及其家人臣属。”第九章,“点清做意,并应篇首閟宫,即所作之人。”[清·方玉润《诗经原始》]诗歌充斥着溢美之词,开后世词赋作家虚夸的风气。(署名 原创)